Zabudnuté heslo?
Prihlásenie

Lexifone z vás spraví odborníka na svetové jazyky!

Autor:
Ľubo Straka
Zverejnené:
12. 5. 2014
Hodnotenie:
Už ste hlasovali.

Ak potrebujete komunikovať s ľuďmi zo zahraničia, no ich jazyk práve neovládate, potom by vám mohol pomôcť Lexifone. Je to izraelská služba, ktorá automaticky prekladá telefónny hovor v cudzom jazyku do inej, požadovanej cudzej reči. Všetko sa pritom deje v reálnom čase. Viac o nej porozprával nášmu šéfredaktorovi Ľubovi Strakovi v Barcelone Itay Sagie, jeden z vedúcich spoločnosti Lexifone Communication Systems.

"Napríklad, zdvihnete telefón tu v Španielsku, zadáte pridelené lokálne prístupové číslo Madridu a môžete telefonovať hocikomu z Ruska či USA. Vy, aj volaný účastník, môžete hovoriť svojim jazykom a pritom si rozumiete," vraví Itay Sagie. 

Za všetkým stojí spojenie viac ako dvadsiatich rôznych technológií od Lexifonu, ale aj tretích strán. Od rozpoznávania hlasu, cez prekladanie textov, až po jazykovú optimalizáciu, rečovú syntézu a telefónnu infraštruktúru. Technológie sú spolu vstavané do jedného zariadenia v takzvanom End-To-End riešení. "Stačí sa zaregistrovať na stránke lexifone.com pomocou vášho telefónneho čísla a pri hovore mať povolené zobrazenie čísla. Len tak vieme kto ste, keď voláte. Vytočíte prístupové číslo, nastavíte jazykové požiadavky a pokračujete tak, že zavoláte na ktorékoľvek číslo zo 100 krajín. Obe strany tak môžu rozprávať kedykoľvek a koľko len chcú, pričom si určite rozumejú." 

Ide o štandardný hovor, takže ani pri mobilnom telefóne nepotrebujete prístup k internetu. Môžete si tiež vybrať prístupové číslo, ktoré bude pre danú lokalitu, v ktorej sa nachádzate, finančne najdostupnejšie. Ak ste teda napríklad na dovolenke v cudzej krajine, na svoje hovory môžete stále zadať prístupové číslo vlastnej krajiny. Lexifone má pritom svojho poskytovateľa telekomunikačných služieb, ktorý používateľa pripojí k destinácii. Preklad funguje pre asi 100 svetových jazykov a ich kombinácií. "Preklad nie je gramaticky dokonalý, no pre väčšinu jazykov Európy i Ameriky je to presné asi na 90 percent, čo pre porozumenie postačí. Môžete však využiť aj režim, kedy Lexifone opakuje po vás a až potom to preloží. Takto počujete, či systém dobre porozumel vašej vete." 

Oneskorenie prekladu je asi 2 až 3 sekundy. Nezávisí však na tom, koľko hovoríte, oneskorenie je stále rovnaké. Preklad totiž pracuje priebežne, kým používateľ hovorí. Neprerušuje vás a keď dopoviete, tak o spomínané 2 až 3 sekundy povie vašu vetu v cudzej reči. "Služba funguje aj ako aplikácia pre Android. Vtedy vám uľahčí proces tak, že vytáčate čísla automaticky zo svojho telefónneho zoznamu. Teda bez zadávania prístupového čísla a podobne." O bezpečnosť telefonovania sa vývojári postarali tiež. Hovory sa neuchovávajú a po preklade sa všetko vymazáva. Táto služba nám teda môže naozaj uľahčiť situáciu, ak nejaký ten cudzí jazyk nevieme. No určite by nás ale nemala odradiť od toho, aby sme sa práve cudzie jazyky učili.

Podobné články